This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私に関しては事態は順調に進んでいる。

(わたし)(かん)しては事態(じたい)順調(じゅんちょう)(すす)んでいる。
As far as I'm concerned, things are going well.
Sentence

その件に関してあなたに同意しません。

その(けん)(かん)してあなたに同意(どうい)しません。
I don't agree with you on the matter.
Sentence

この問題に関しては三つの問題がある。

この問題(もんだい)(かん)しては(みっ)つの問題(もんだい)がある。
In respect of this question, there are three opinions.
Sentence

この問題に関しては3つの意見がある。

この問題(もんだい)(かん)しては3つの意見(いけん)がある。
In respect of this question, there are three opinions.
Sentence

この問題に関して、3つの問題がある。

この問題(もんだい)(かん)して、3つの問題(もんだい)がある。
With respect to this question, there are three problems.
Sentence

この問題に関して、3つの意見が有る。

この問題(もんだい)(かん)して、3つの意見(いけん)()る。
With respect to this question, there are three opinions.
Sentence

この点に関しては意見が異なっている。

この(てん)(かん)しては意見(いけん)(こと)なっている。
Opinions vary on this point.
Sentence

この件に関しては彼らに賛成できない。

この(けん)(かん)しては(かれ)らに賛成(さんせい)できない。
I can't agree with them on this matter.
Sentence

このことに関してまた君に電話するよ。

このことに(かん)してまた(きみ)電話(でんわ)するよ。
I'll get in touch with you again about this matter.
Sentence

彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。

彼女(かのじょ)才能(さいのう)(かん)しては疑問(ぎもん)余地(よち)()い。
There is no question as to her talent.