This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。

(かれ)(わか)かったが(だい)家族(かぞく)(やしな)わなければならなかった。
Though young, he had to support his large family.
Sentence

彼は家まで10マイルも歩かなければならなかった。

(かれ)(いえ)まで10マイルも(ある)かなければならなかった。
He had to walk all of ten miles to his home.
Sentence

彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。

(かれ)(なん)(ねん)悲惨(ひさん)生活(せいかつ)(おく)らなければならなかった。
He had to lead a miserable life for many years.
Sentence

彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。

(かれ)はその事業(じぎょう)結果(けっか)責任(せきにん)()わねばならなかった。
He had to answer for the consequences of the project.
Sentence

彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。

(かれ)はかぜをひいて仕事(しごと)(やす)まなければならなかった。
He came down with a cold and had to be away from work.
Sentence

彼か私のどちらかが大会に出席しなければならない。

(かれ)(わたし)のどちらかが大会(たいかい)出席(しゅっせき)しなければならない。
Either he or I have to attend the convention.
Sentence

博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。

博物館(はくぶつかん)にいくにはあのバスに()らなければならない。
You have to get on that bus to go to the museum.
Sentence

日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。

日本(にっぽん)原材料(げんざいりょう)のほとんどを輸入(ゆにゅう)しなければならない。
Japan has to import most of its raw materials.
Sentence

道路を横断するときは気をつけなければいけません。

道路(どうろ)横断(おうだん)するときは()をつけなければいけません。
You must be careful in crossing the street.
Sentence

冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。

(ふゆ)がきたので、たくさんの燃料(ねんりょう)()わねばならない。
With winter coming on, they have to buy a lot of fuel.