This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。

処理(しょり)しなければならない大切(たいせつ)仕事(しごと)会社(かいしゃ)にあります。
I have important business to take care of in my office.
Sentence

時間を無駄にしないように気を付けなければならない。

時間(じかん)無駄(むだ)にしないように()()けなければならない。
You must be careful not to waste time.
Sentence

資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。

資金(しきん)不足(ふそく)のため、この事業(じぎょう)中止(ちゅうし)しなければいけない。
We will have to stop this project for want of funds.
Sentence

私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。

私達(わたしたち)はその(せま)部屋(へや)最大限(さいだいげん)利用(りよう)しなければならない。
We must make the best of the small room.
Sentence

私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。

私達(わたしたち)はエネルギーの再生(さいせい)利用(りよう)(かんが)えなければならない。
We must think about recycling energy.
Sentence

私は来週いくらお金を使うか計算しなければならない。

(わたし)来週(らいしゅう)いくらお(かね)使(つか)うか計算(けいさん)しなければならない。
I must calculate how much money I'll spend next week.
Sentence

私は目がよくないのでめがねをかけなければならない。

(わたし)()がよくないのでめがねをかけなければならない。
My sight isn't good; I have to wear glasses.
Sentence

私は病気のためその招待を断らなければならなかった。

(わたし)病気(びょうき)のためその招待(しょうたい)(ことわ)らなければならなかった。
I had to decline the invitation because I was ill.
Sentence

私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。

(わたし)将来(しょうらい)(ちち)仕事(しごと)(のち)()がなければならないだろう。
I will have to take over Father's business in the future.
Sentence

私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。

(わたし)自分(じぶん)(まも)るために(うそ)をつかなければならなかった。
To defend myself, I had to tell a lie.