This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。

先月(せんげつ)その工場(こうじょう)では(すう)(ひゃく)(にん)従業員(じゅうぎょういん)解雇(かいこ)しなければならなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
Sentence

西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。

西側(にしがわ)諸国(しょこく)はドルを(つよ)めるために、協議(きょうぎあ)()わなければなりません。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
Sentence

政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。

政府(せいふ)(べつ)歳入源(さいにゅうげん)(さが)さなければいけない、と(かれ)主張(しゅちょう)している。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.
Sentence

成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。

成功(せいこう)するつもりなら、(きみ)はもっと熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)しなければならない。
If you are to succeed, you must work harder.
Sentence

あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。

あなたは(くるま)運転(うんてん)するときには、もっと注意(ちゅうい)しなければならない。
You must be more careful in driving a car.
Sentence

あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。

あなたの学校(がっこう)ではどの男子(だんし)料理(りょうり)学習(がくしゅう)しなければなりませんか。
Does every boy have to learn cooking in your school?
Sentence

車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。

(くるま)調子(ちょうし)(わる)かったので会社(かいしゃ)へバスで()かなければならなかった。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
Sentence

試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。

試験(しけん)()けるほかに、(わたし)たちは小論文(しょうろんぶん)提出(ていしゅつ)しなければならない。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
Sentence

私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。

(わたし)自動車(じどうしゃ)を2、3(にち)のうちになおしてもらわなければならない。
I must have my car fixed in a few days.
Sentence

私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。

(わたし)(なに)予告(よこく)もされないでその()(はなし)をしなければならなかった。
I had to speak at a moment's notice.