This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなたをお尋ねするつもりだったのですが。

あなたをお(たず)ねするつもりだったのですが。
I meant to have called on you.
Sentence

「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」

(なん)()(かえ)ってきたのですか」「一昨日(おととい)です」
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."
Sentence

彼女は内気なので、ますます彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)内気(うちき)なので、ますます彼女(かのじょ)()きだ。
I like her all the better for her shyness.
Sentence

その舞台は観客の視覚に訴えるものである。

その舞台(ぶたい)観客(かんきゃく)視覚(しかく)(うった)えるものである。
The production has visual appeal for the audience.
Sentence

何のために彼女はそんなに悲しいのですか。

(なに)のために彼女(かのじょ)はそんなに(かな)しいのですか。
What made her so sad?
Sentence

彼女は成田空港に何時に到着したのですか。

彼女(かのじょ)成田空港(なりたくうこう)(なん)()到着(とうちゃく)したのですか。
What time did she arrive at Narita Airport?
Sentence

あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。

あまりに親切(しんせつ)すぎるので(あね)口喧嘩(くちげんか)をした。
I quarrelled with my sister because she's too kind.
Sentence

彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。

彼女(かのじょ)(わたし)にどこに()くのですか、と(たず)ねた。
She asked me where I was going.
Sentence

彼女は欠点があるので、なおさら好きです。

彼女(かのじょ)欠点(けってん)があるので、なおさら()きです。
I like her all the better for her faults.
Sentence

このようにしてその事件は起こったのです。

このようにしてその事件(じけん)()こったのです。
This is how the accident happened.