This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

国民全体が大きな変化を望んでいる。

国民(こくみん)全体(ぜんたい)(おお)きな変化(へんか)(のぞ)んでいる。
The country at large is hoping for great changes.
Sentence

五階へはエレベーターで行きなさい。

()(かい)へはエレベーターで()きなさい。
Take the elevator to the fifth floor.
Sentence

言語は時代に合わせて変化していく。

言語(げんご)時代(じだい)()わせて変化(へんか)していく。
Language keeps in step with the times.
Sentence

元日に神社へ参拝する日本人は多い。

元日(がんじつ)神社(じんじゃ)参拝(さんぱい)する日本人(にっぽんじん)(おお)い。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
Sentence

駅へはどのように行けばよいですか。

(えき)へはどのように()けばよいですか。
How can I get to the station?
Sentence

健は由美に会うために公園へ行った。

(けん)由美(ゆみ)()うために公園(こうえん)()った。
Ken went to the park to meet Yumi.
Sentence

月へ旅行することを想像してごらん。

(つき)旅行(りょこう)することを想像(そうぞう)してごらん。
Just imagine traveling to the moon.
Sentence

こういうわけで私はここへ来ました。

こういうわけで(わたし)はここへ()ました。
This is the reason why I came here.
Sentence

君は九州へ行ったことがありますか。

(きみ)九州(きゅうしゅう)()ったことがありますか。
Have you ever been to Kyushu?
Sentence

君は何でこんなに早くここへきたの。

(きみ)(なん)でこんなに(はや)くここへきたの。
What did you come here so early for?