This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君はもう少し早く来るべきだった。

(きみ)はもう(すこ)(はや)(きた)るべきだった。
You should have come a little earlier.
Sentence

彼の病気は食べ過ぎが原因だった。

(かれ)病気(びょうき)()()ぎが原因(げんいん)だった。
His illness resulted from eating too much.
Sentence

彼の答えはすべて見当違いだった。

(かれ)(こた)えはすべて見当違(けんとうちが)いだった。
All of his answers were wide of the mark.
Sentence

彼の努力はすべて水の泡に帰した。

(かれ)努力(どりょく)はすべて(みず)(あわ)(かえ)した。
All his endeavors ended in failure.
Sentence

彼の袖が油まみれのなべに触れた。

(かれ)(そで)(あぶら)まみれのなべに()れた。
His sleeve touched the greasy pan.
Sentence

りんごの木はすべて切り倒された。

りんごの()はすべて(きたお)()された。
All the apple trees were cut down.
Sentence

すべてのものがすばらしく見えた。

すべてのものがすばらしく()えた。
Everything looked nice.
Sentence

月着陸は記念すべき偉業であった。

(つき)着陸(ちゃくりく)記念(きねん)すべき偉業(いぎょう)であった。
The moon landing was a monumental achievement.
Sentence

この箱はかさばりすぎて運べない。

この(はこ)はかさばりすぎて(はこ)べない。
This box is too bulky to carry.
Sentence

彼の言うことに注意を払うべきだ。

(かれ)()うことに注意(ちゅうい)(はら)うべきだ。
You should pay attention to what he says.