This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私に関する限りでは、すべて順調です。

(わたし)(かん)する(かぎ)りでは、すべて順調(じゅんちょう)です。
As far as I am concerned, everything is all right.
Sentence

私にはそうするだけの分別がなかった。

(わたし)にはそうするだけの分別(ふんべつ)がなかった。
I didn't have the sense to do so.
Sentence

以前と比べると状況は随分良くなった。

以前(いぜん)(くら)べると状況(じょうきょう)随分(ずいぶん)()くなった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
Sentence

これが今までに知られているすべてです。

これが(いま)までに()られているすべてです。
This is all that is known so far.
Sentence

皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。

皮肉(ひにく)(わら)いを()かべて(かれ)(わたし)()つめた。
He stared at me with a satirical smile.
Sentence

君はそんなことすべきではなかったのに。

(きみ)はそんなことすべきではなかったのに。
You shouldn't have done such a thing.
Sentence

握手をする時には、視線を合わすべきだ。

握手(あくしゅ)をする(とき)には、視線(しせん)()わすべきだ。
Our eyes should meet when we shake hands.
Sentence

子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。

子犬(こいぬ)(あな)()って、()(もの)(なか)()めた。
The small dog dug a hole and buried his food in it.
Sentence

この公園はすべての人に公開されている。

この公園(こうえん)はすべての(ひと)公開(こうかい)されている。
The park is open to everybody.
Sentence

君はあんなふうに口答えすべきではない。

(きみ)はあんなふうに口答(くちごた)えすべきではない。
You should not talk back like that.