This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ほうれん草をのこさずにたべなさい。

ほうれん(うそ)をのこさずにたべなさい。
Eat up all your spinach!
Sentence

夜に仕事をする方がずっと好きだよ。

(よる)仕事(しごと)をする(ほう)がずっと()きだよ。
I much prefer working at night.
Sentence

黙っていた方が利口だと彼は考えた。

(だま)っていた(ほう)利口(りこう)だと(かれ)(かんが)えた。
He judged it wiser to remain silent.
Sentence

面目を失うより死んだほうがましだ。

面目(めんぼく)(うしな)うより()んだほうがましだ。
We might as well die as disgrace ourselves.
Sentence

僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。

(ぼく)楽器(がっき)よりも声楽(せいがく)のほうが()きだ。
I like vocal music better than instrumental music.
Sentence

僕は運転していた方が気が楽なんだ。

(ぼく)運転(うんてん)していた(ほう)()(らく)なんだ。
I feel more comfortable behind the wheel.
Sentence

彼女を一人にしておいたほうがいい。

彼女(かのじょ)(いち)(にん)にしておいたほうがいい。
We'd better leave her alone.
Sentence

彼女は海の方を見ながら立っていた。

彼女(かのじょ)(うみ)(ほう)()ながら()っていた。
She stood looking out toward the sea.
Sentence

彼女の年上の方の娘は結婚している。

彼女(かのじょ)年上(としうえ)(ほう)(むすめ)結婚(けっこん)している。
Her elder daughter is married.
Sentence

彼らはレストランの奥の方に座った。

(かれ)らはレストランの(おく)(ほう)(すわ)った。
The group was seated in the back of the restaurant.