This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らの言うとおりにしたほうがいい。

(かれ)らの()うとおりにしたほうがいい。
You had better do what they say.
Sentence

彼は私をわきの方へ強く押しやった。

(かれ)(わたし)をわきの(ほう)(つよ)()しやった。
He thrust me aside.
Sentence

彼は以前より今の方が金回りがよい。

(かれ)以前(いぜん)より(いま)(ほう)金回(かねまわ)りがよい。
He is now better off than before.
Sentence

彼の話を信じたほうがよいであろう。

(かれ)(はなし)(しん)じたほうがよいであろう。
You may as well trust his story.
Sentence

彼の話は割引して聞いたほうがいい。

(かれ)(はなし)割引(わりびき)して()いたほうがいい。
You should discount his story.
Sentence

彼の方が僕よりも3インチ背が高い。

(かれ)(ほう)(ぼく)よりも3インチ()(たか)い。
He's three inches taller than I am.
Sentence

彼の財政状態は悪いほうへ変わった。

(かれ)財政(ざいせい)状態(じょうたい)(わる)いほうへ()わった。
His finances have changed for the worse.
Sentence

彼の財政状態はよいほうへ変わった。

(かれ)財政(ざいせい)状態(じょうたい)はよいほうへ()わった。
His finances have changed for the better.
Sentence

彼のほうには何の間違いもなかった。

(かれ)のほうには(なに)間違(まちが)いもなかった。
There was no mistake on his part.
Sentence

彼に遅れたことを謝ったほうがいい。

(かれ)(おく)れたことを(あやま)ったほうがいい。
You should apologize to him for coming late.