This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この店は閉店したほうがいいと思います。

この(みせ)閉店(へいてん)したほうがいいと(おも)います。
I suggest you should do away with this shop.
Sentence

この会社は女性の方が男性より数が多い。

この会社(かいしゃ)女性(じょせい)(ほう)男性(だんせい)より(かず)(おお)い。
In this company, there are more women than men.
Sentence

このドレスを着たほうがすてきに見える。

このドレスを()たほうがすてきに()える。
You look better in this dress.
Sentence

ここに居るから夕食を食べたほうがよい。

ここに()るから夕食(ゆうしょく)()べたほうがよい。
Since you're here, you had better eat dinner.
Sentence

カメラの方を向いてにっこりして下さい。

カメラの(ほう)()いてにっこりして(くだ)さい。
Smile at the camera, please!
Sentence

おこった言葉には応じないほうが利口だ。

おこった言葉(ことば)には(おう)じないほうが利口(りこう)だ。
It is wiser to make no reply to angry words.
Sentence

あなたは不必要な語は消したほうがよい。

あなたは()必要(ひつよう)(かたり)()したほうがよい。
You should cross out any word you don't need.
Sentence

あなたはその機会を利用したほうが良い。

あなたはその機会(きかい)利用(りよう)したほうが()い。
You had better make use of the opportunity.
Sentence

2人のうちでは、ジョンの方が背が高い。

(にん)のうちでは、ジョンの(ほう)()(たか)い。
John is the taller of the two.
Sentence

旅行するときは私は飛行機の方を好みます。

旅行(りょこう)するときは(わたし)飛行機(ひこうき)(ほう)(この)みます。
When I travel, I prefer to travel by air.