This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

薬より食餌療法の方が効くと信じています。

(くすり)より食餌(しょくじ)療法(りょうほう)(ほう)()くと(しん)じています。
I believe more in diet than in drugs.
Sentence

妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。

(いもうと)(ほう)(わたし)よりも上手(じょうず)にピアノを()けます。
My sister can play the piano better than I can.
Sentence

本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。

本物(ほんもの)(かわ)使(つか)(ほう)結局(けっきょく)(やす)くつくだろう。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
Sentence

不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。

不幸(ふこう)過去(かこ)(わす)れるようにしたほうがよい。
You should try to forget your unhappy past.
Sentence

彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。

彼女(かのじょ)(わたし)(はや)(かえ)ったほうが()いと()った。
She said that I should come home soon.
Sentence

彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。

彼女(かのじょ)昨日(きのう)より今日(きょう)(ほう)がずっと元気(げんき)です。
She is far better today than yesterday.
Sentence

彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。

彼女(かのじょ)はあの(はげ)しい気性(きしょう)(おさ)えたほうがいい。
She'd better tame that violent temper.
Sentence

彼女は10年前のほうが今より太っていた。

彼女(かのじょ)は10(ねん)(まえ)のほうが(いま)より(ふと)っていた。
She was fatter ten years ago than she is now.
Sentence

彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。

(かれ)はできるかぎり(はや)(わたし)(ほう)(はし)ってきた。
He ran toward me as fast as he could.
Sentence

彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。

(かれ)はその()(にん)少年(しょうねん)のうちの()(ひく)(ほう)だ。
He is the shorter of the two boys.