This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。

(きみ)たちは(かれ)らが到着(とうちゃく)するまで出発(しゅっぱつ)しないほうがいいよ。
You had better not start until they arrive.
Sentence

雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。

(あめ)になるといけないので(かさ)()って()ったほうがよい。
You had better take an umbrella with you in case it rains.
Sentence

雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。

(あめ)()るといけないから(かさ)()っていったほうがいい。
I think you'd better take an umbrella in case it rains.
Sentence

ぼくのことを言えば、紅茶よりコーヒーの方が好きだ。

ぼくのことを()えば、紅茶(こうちゃ)よりコーヒーの(ほう)()きだ。
Me, I prefer coffee to tea.
Sentence

ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。

ふたりの(むすめ)のうち、(あね)のはほうは大学(だいがく)在籍中(ざいせきちゅう)である。
The older of the two daughters is in college.
Sentence

デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。

デイブが(かれ)新車(しんしゃ)大金(たいきん)(はら)ったほうに(ぼく)()けるよ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.
Sentence

それでは僕より彼のほうがひどく得をすることになる。

それでは(ぼく)より(かれ)のほうがひどく(とく)をすることになる。
That would give him a terrible lead over me.
Sentence

その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。

その摩天楼(まてんろう)はまわりの(ほか)建物(たてもの)上方(かみがた)にそびえていた。
The skyscraper rose above the other buildings around.
Sentence

そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。

そのような決断(けつだん)はあなたの(むすめ)さんに(まか)せたほうがよい。
You may as well leave such a decision to your daughter.
Sentence

セーターを直してもらったほうがいいと思っています。

セーターを(なお)してもらったほうがいいと(おも)っています。
I think I had better have my sweater mended.