This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。

輸入(ゆにゅう)(わりあょう)()()についての多国間(たこくかん)貿易(ぼうえき)交渉(こうしょう)暗礁(あんしょう)(のあ)()げてしまいました。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
Sentence

彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。

(かれ)(やく)()情報(じょうほう)提供(ていきょう)してくれようとくれまいと、(わたし)(かれ)()って()たい。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
Sentence

私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。

(わたし)仕事(しごと)重要(じゅうよう)なのは具体的(ぐたいてき)事実(じじつ)数字(すうじ)であってあいまいな印象(いんしょう)ではない。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
Sentence

加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。

加盟国中(かめいこくちゅう)(すう)(こく)は、G7の協定(きょうてい)(したが)うことにあいまいな態度(たいど)()せています。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
Sentence

ステーキを全部食べてしまいなさい、そしたらキャンディーを食べていいよ。

ステーキを全部(ぜんぶ)()べてしまいなさい、そしたらキャンディーを()べていいよ。
Eat up the steak and then you can have a candy.
Sentence

あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。

あなたのページから、(わたし)どもの会社(かいしゃ)のサイトへリンクしていただけませんか。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
Sentence

政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。

政策(せいさく)について()かれたところ、その候補者(こうほしゃ)はあいまいな返答(へんとう)しかできなかった。
Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers.
Sentence

ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。

ジョンはルーシーを()っていますが、その列車(れっしゃ)はすでに発車(はっしゃ)してしまいました。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.
Sentence

あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。

あいつにはまいったよ。どんなに(きび)しく(おこ)っても、(やなぎ)(かぜ)()(なが)すだけだよ。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
Sentence

興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。

興奮(こうふん)連続(れんぞく)に、あっというまもなく30(ぶん)のショウタイムが()ぎてしまいました。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.