This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この手紙を投函していただけませんか。

この手紙(てがみ)投函(とうかん)していただけませんか。
Would you mind mailing this letter for me?
Sentence

贈り物として包んでいただけませんか。

(おく)(もの)として(つつ)んでいただけませんか。
Would you mind wrapping it up as a gift?
Sentence

窓際に座ったほうがよくありませんか。

窓際(まどぎわ)(すわ)ったほうがよくありませんか。
Wouldn't you rather sit by the window?
Sentence

窓を開けてくださいませんでしょうか。

(まど)()けてくださいませんでしょうか。
Would you mind opening the window?
Sentence

この書類を支社に届けてくれませんか。

この書類(しょるい)支社(ししゃ)(とど)けてくれませんか。
Will you take this document to the branch?
Sentence

切符売り場で買わなければなりません。

切符(きっぷ)()()()わなければなりません。
You have to buy one at the office.
Sentence

切符なしで電車に乗っては行けません。

切符(きっぷ)なしで電車(でんしゃ)()っては()けません。
You must not travel on the train without a ticket.
Sentence

あんな敷居が高い人、相手にしません。

あんな敷居(しきい)(たか)(ひと)相手(あいて)にしません。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
Sentence

ドアを開けっ放しにしてはいけません。

ドアを()けっ(ぱな)しにしてはいけません。
Don't leave the door open.
Sentence

それはあまり礼儀正しくもありません。

それはあまり礼儀(れいぎ)(ただ)しくもありません。
It is not very polite, either.