This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。

もし(わたし)(わか)(ころ)一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いていたならば、今頃(いまごろ)成功(せいこう)しているだろうに。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
Sentence

もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。

もし電気(でんき)がないと、(わたし)たちの()らしがどのようなものになるか想像(そうぞう)できますか。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
Sentence

彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。

彼女(かのじょ)は、その(ゆう)べを退屈(たいくつ)でおもしろくないと、(よう)するに時間(じかん)浪費(ろうひ)だと(おも)った。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
Sentence

彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。

彼女(かのじょ)にはその(よる)退屈(たいくつ)でおもしろくなかった。(はや)(はなし)が、時間(じかん)浪費(ろうひ)であった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
Sentence

相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。

相撲(すもう)はとてもおもしろい。そうでなければ彼女(かのじょ)相撲(すもう)興味(きょうみ)()たないだろう。
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.
Sentence

君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。

(きみ)はそんな(くつ)流行(りゅうこう)していると(おも)っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.
Sentence

観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。

観衆(かんしゅう)はルチアーノを応援(おうえん)するかもしれないが、チャンピオンに()技術(ぎじゅつ)がある。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
Sentence

もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。

もし要求事(ようきゅうごと)をする場合(ばあい)、ここではちゃんと(すじ)(とお)さないと(けっ)して出世(しゅっせ)はしない。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
Sentence

もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。

もし(かれ)のすすめに(したが)っていたら、会社(かいしゃ)(いち)(せん)もなくなっていたかもしれません。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.
Sentence

もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。

もし(かれ)のことをもっとよく()っていたら、彼女(かのじょ)(かれ)結婚(けっこん)しなかっただろうに。
She wouldn't have married him if she had known him better.