This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

やっとあなたに連絡がついてよかった。

やっとあなたに連絡(れんらく)がついてよかった。
I'm glad I've finally caught you.
Sentence

その日その日を生き抜くのがやっとだ。

その()その()()()くのがやっとだ。
I'm just living from day to day.
Sentence

彼らは私の質問にやっとのことで答えた。

(かれ)らは(わたし)質問(しつもん)にやっとのことで(こた)えた。
They answered my questions with difficulty.
Sentence

彼らのおかげで私はやっと元気になった。

(かれ)らのおかげで(わたし)はやっと元気(げんき)になった。
Thanks to them, I got well at last.
Sentence

彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。

(かれ)はかなりの犠牲(ぎせい)(はら)ってやっと()った。
He won but only at a price.
Sentence

彼の名前を後になってやっと思い出した。

(かれ)名前(なまえ)()になってやっと(おも)()した。
I didn't remember his name until afterward.
Sentence

日本のこの地方にもやっと春が来ました。

日本(にっぽん)のこの地方(ちほう)にもやっと(はる)()ました。
At last, spring has come to this part of Japan.
Sentence

仕事は半分終わった、やっと休憩できる。

仕事(しごと)半分(はんぶん)()わった、やっと休憩(きゅうけい)できる。
I've done half the work, and now I can take a break.
Sentence

その老婦人はやっとの事で階段を上った。

その(ろう)婦人(ふじん)はやっとの(こと)階段(かいだん)(のぼ)った。
The old lady climbed the stairs with difficulty.
Sentence

その学生は試験が終ってからやっと来た。

その学生(がくせい)試験(しけん)(おわ)ってからやっと()た。
The student arrived after the examination was over.