This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。

(びん)(なか)には、まずほとんどワインは(のこ)っていない。
There is very little wine in the bottle, if any.
Sentence

彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。

彼女(かのじょ)英語(えいご)()うまでもなく、スペイン()(はな)す。
She speaks Spanish, not to mention English.
Sentence

彼女はショーウインドウをちょっとのぞいてみた。

彼女(かのじょ)はショーウインドウをちょっとのぞいてみた。
She looked in at the show window.
Sentence

彼女はインフルエンザにかかって床についている。

彼女(かのじょ)はインフルエンザにかかって(ゆか)についている。
She is down with influenza.
Sentence

彼らは有名人と出くわすなり、サインをもとめた。

(かれ)らは有名人(ゆうめいじん)()くわすなり、サインをもとめた。
On encountering the celebrity, they asked for his autograph.
Sentence

彼は英語はもちろんのこと、スペイン語も話せる。

(かれ)英語(えいご)はもちろんのこと、スペイン()(はな)せる。
Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish.
Sentence

彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。

(かれ)はワインを()みすぎるという悪癖(あくへき)をもっていた。
He had the bad habit of drinking too much wine.
Sentence

南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。

(みなみ)アメリカのほとんどの(くに)ではスペイン()(はな)す。
Spanish is spoken in most countries of South America.
Sentence

当地の気候はイングランドの気候よりも穏やかだ。

当地(とうち)気候(きこう)はイングランドの気候(きこう)よりも(おだ)やかだ。
The climate here is milder than that of England.
Sentence

相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。

相手(あいて)チームはラインを()えさせまいとしたのです。
The other team tried to keep them from crossing the line.