This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私の前の彼はポルトガル育ちでした。

(わたし)(まえ)(かれ)はポルトガル(そだ)ちでした。
My ex-boyfriend was brought up in Portugal.
Sentence

偶然、ポルトガルで前の彼女に会った。

偶然(ぐうぜん)、ポルトガルで(まえ)彼女(かのじょ)()った。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
Sentence

コアラはカンガルーよりも人気があります。

コアラはカンガルーよりも人気(にんき)があります。
Koalas are more popular than kangaroos.
Sentence

ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。

ダチョウはカンガルーと同様(どうよう)(そら)()べない。
An ostrich can not fly any more than a kangaroo can.
Sentence

アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。

アンゴラはかつてポルトガルの領土(りょうど)だった。
Angola was once a Portuguese territory.
Sentence

カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。

カンガルーの(めす)子供(こども)(はら)(ふくろ)()れて(うご)く。
A female kangaroo carries its young in the pouch.
Sentence

君は今までにカンガルーを見たことがありますか。

(きみ)(いま)までにカンガルーを()たことがありますか。
Have you ever seen a kangaroo?
Sentence

この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。

この(かん)はカンガルーの(かわ)財布(さいふ)土産(みやげ)()ってきてくれた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
Sentence

彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。

(かれ)はスペインは()うまでもなく、ポルトガルへも(おこな)ったことがある。
He has been to Portugal, not to mention Spain.
Sentence

私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。

(わたし)たちがポルトガルへ()こうと()めたのはまったくの()まぐれだった。
Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.