This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

「明日テストをします」と先生は言った。

明日(あした)テストをします」と先生(せんせい)()った。
Yesterday the teacher said to us, "I'll give you a test tomorrow."
Sentence

レストランで歓迎パーティーが行われた。

レストランで歓迎(かんげい)パーティーが(おこな)われた。
A welcome party took place in the restaurant.
Sentence

体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。

体育祭(たいいくさい)()わったし、(つぎ)中間(ちゅうかん)テストかあ。
Well sports day is over too, next the midterms ...
Sentence

列車は名古屋までノンストップで走ります。

列車(れっしゃ)名古屋(なごや)までノンストップで(はし)ります。
This train runs nonstop to Nagoya.
Sentence

列車のストにはまったく困りませんでした。

列車(れっしゃ)のストにはまったく(こま)りませんでした。
The train strike didn't bother me at all.
Sentence

牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。

牧師(ぼくし)彼女(かのじょ)のキリスト信仰(しんこう)告白(こくはく)()いた。
The minister listened to her profession of Christianity.
Sentence

彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。

彼女(かのじょ)美人(びじん)コンテストに参加(さんか)するつもりだ。
She plans to take part in the beauty contest.
Sentence

彼らは結婚してボストン近くに住みついた。

(かれ)らは結婚(けっこん)してボストン(ちか)くに()みついた。
They got married and settled near Boston.
Sentence

彼は偉大なピアニストとして知られている。

(かれ)偉大(いだい)なピアニストとして()られている。
He is known as a great pianist.
Sentence

彼はボストンを経由してここにやって来た。

(かれ)はボストンを経由(けいゆ)してここにやって()た。
He came here by way of Boston.