This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

このモールの中にスーパーマーケットはありますか。

このモールの(なか)にスーパーマーケットはありますか。
Is there a supermarket in this mall?
Sentence

このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。

このスープは(なに)()した(ほう)がいいんじゃないかしら。
This soup needs something to pick it up.
Sentence

カップの中のスープは、見たところとても熱そうだ。

カップの(なか)のスープは、()たところとても(ねっ)そうだ。
The soup in the cup looks very hot.
Sentence

アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。

アリスはそのスーツがとても(きい)()っているようだ。
It seems that Alice is very pleased with the suit.
Sentence

あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。

あのデパートでは今週(こんしゅう)メンズスーツが()()(ちゅう)だ。
Men's suits are on sale this week at that department store.
Sentence

彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。

彼女(かのじょ)(おも)いスーツケースをポーターに(はこ)んでもらった。
She had her heavy suitcase carried by the porter.
Sentence

彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。

(かれ)らは間違(まちが)ってロンドンへ(わたし)のスーツケースを(おく)った。
They sent my suitcase to London by mistake.
Sentence

彼はスーパーマーケットのコマーシャルを扱っている。

(かれ)はスーパーマーケットのコマーシャルを(あつか)っている。
He deals with the commercials of the supermarket.
Sentence

私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。

(わたし)はボーイに、(わたし)のスーツケースを部屋(へや)まで(はこ)ばせた。
I had the porter take my suitcases to my room.
Sentence

ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。

ボブ、このスーツケースを居間(いま)まで(はこ)ぶのを手伝(てつだ)って。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.