This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。

タクシーで()くくらいなら(ある)いた(ほう)がよい。
I would rather walk than go by taxi.
Sentence

彼はタクシーでちょうどここへ来たところだ。

(かれ)はタクシーでちょうどここへ()たところだ。
He has just come here by taxi.
Sentence

大雨の時にタクシーをつかまえるのは大変だ。

大雨(おおあめ)(とき)にタクシーをつかまえるのは大変(たいへん)だ。
Taxis are few and far between during a rainstorm.
Sentence

なぜ今日は駅にタクシーが全く無いのだろう。

なぜ今日(きょう)(えき)にタクシーが(まった)()いのだろう。
Why are there no taxis at the station today?
Sentence

タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。

タクシーを利用(りよう)するより(ある)(ほう)(はや)いだろう。
It will be quicker to walk than to take a taxi.
Sentence

タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。

タクシーにのるより(ある)くほうが(はや)いでしょう。
It will be quicker to walk than to take a taxi.
Sentence

1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。

(くみ)手袋(てぶくろ)が、タクシーの(なか)(わす)れてあった。
A pair of gloves was left in the taxi.
Sentence

約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。

約束(やくそく)時間(じかん)()()うようにタクシーにのった。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
Sentence

私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。

(わたし)(そと)(はしい)って()って、タクシーをつかまえた。
I ran out and caught a taxi.
Sentence

タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。

タクシーがなかったので、私達(わたしたち)(ある)いて(かえ)った。
There being no taxis available, we walked home.