This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。

このテレビは10(ねん)(まえ)(つく)られたものなので、部品(ぶひん)がなくて修理(しゅうり)ができません。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.
Sentence

多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。

(おお)くのアメリカ(じん)はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の(さい)放送(ほうそう)()るのが()きだ。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
Sentence

波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。

波乱万丈(はらんばんじょう)人生(じんせい)か。テレビでみるのはいいけど、わが()()きかえれば結構(けっこう)きついね。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
Sentence

テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。

テレビはしばしば家庭内(かていない)意思(いし)疎通(そつう)(さまた)げるという事実(じじつ)はすでによく()られている。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.
Sentence

『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。

(きた)(くに)から』は、北海道(ほっかいどう)富良野市(ふらのし)舞台(ぶたい)にしたフジテレビジョン制作(せいさく)のテレビドラマ。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
Sentence

彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。

(かれ)はテレビのスイッチを()れて、テレビの(まえ)(すわ)ったまま、すぐに(ねむ)()んでしまった。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.
Sentence

五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。

()(じゅう)(ねん)(まえ)には、テレビやコンピューターのような(もの)は、(ゆめ)にも(かんが)えられなかっただろう。
Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago.
Sentence

そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。

そのテレビドラマは大変(たいへん)人気(にんき)(たか)かったので、その時代(じだい)(たい)する人々(ひとびと)関心(かんしん)(たか)まった。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
Sentence

テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。

テレビは家庭(かてい)()ぶことなどできないような人々(ひとびと)(たの)しませてもらうことを可能(かのう)にさせる。
Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home.
Sentence

時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。

時々(ときどき)政治家(せいじか)(いち)(にん)がテレビの討論会(とうろんかい)()傍聴者(ぼうちょうしゃ)意見(いけん)()さえつけようとする場面(ばめん)をみる。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.