This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

まず、バリを剥がしてください。

まず、バリを()がしてください。
First, remove the burrs.
Sentence

彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。

(かれ)言葉(ことば)はズバリ急所(きゅうしょ)(いあ)()てた。
His remark hit home.
Sentence

バリウムをまず一口飲んでください。

バリウムをまず(いち)(くち)()んでください。
First, swallow one dose of barium.
Sentence

反逆者たちは道路にバリケードを築いた。

反逆者(はんぎゃくしゃ)たちは道路(どうろ)にバリケードを(きず)いた。
The rebels made a barricade across the road.
Sentence

抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。

抗議(こうぎ)のデモ(たい)()(くち)にバリケードを(きず)いた。
The protesters barricaded the entrance.
Sentence

君が捜していたズバリそのものを見つけました。

(きみ)(さが)していたズバリそのものを()つけました。
I found the very thing you had been looking for.
Sentence

彼らはバリケードをつくって部屋の中に閉じこもった。

(かれ)らはバリケードをつくって部屋(へや)(なか)()じこもった。
They barricaded themselves in the room.
Sentence

キューバリブレはラム酒をベースにしたカクテルです。

キューバリブレはラム(しゅ)をベースにしたカクテルです。
A Cuba Libre is a cocktail with a rum base.
Sentence

むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。

むろん、この両極端(りょうきょくたん)()(おお)くのバリエーションがある。
Obviously there are many variations between these two extremes.
Sentence

遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。

遠回(とおまわ)しに()うかわりに、ジョーンズはズバリ要点(ようてん)(せま)った。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.