This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

いずれにせよパーティーはとりやめにしなければならない。

いずれにせよパーティーはとりやめにしなければならない。
At any rate, the party will have to be cancelled.
Sentence

あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。

あのスーパーに()けば、たいていの()用品(ようひん)(まあ)()います。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.
Sentence

あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。

あなたはパーティーで気分(きぶん)(おつ)()かなかったそうですね。
I hear that you felt ill at ease at the party.
Sentence

2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。

2、3の欠点(けってん)(べつ)にすれば、(かれ)信頼(しんらい)できるパートナーだ。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
Sentence

新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。

(あたら)しいスーパーがオープンしてから(かれ)(きゃく)(すく)なくなった。
His customers dropped off after the new supermarket opened for business.
Sentence

「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」

「これを()て」「え?」「バンパーの右側(みぎがわ)衝突痕(しょうとつこん)があるわ」
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
Sentence

「じゃんけんね」「ぐー」「ちょ・・パー」「後出しかよ!」

「じゃんけんね」「ぐー」「ちょ・・パー」「()()しかよ!」
"Rock-paper-scissors, OK?" "Rock" "Scis..Paper" "Foul!"
Sentence

彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。

彼女(かのじょ)今夜(こんや)のパーティーの(まえ)着替(きが)えをしなければならない。
She has to change clothes before tonight's party.
Sentence

彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。

彼女(かのじょ)(いま)でもまだパーティーに参加(さんか)したがっているのですか。
Does she still want to take part in the party?
Sentence

彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。

(かれ)はパーティーに()かないためのうまい口実(こうじつ)をでっちあげた。
He cooked up a good excuse for not going to the party.