This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

おっしゃる意味がピンときません。

おっしゃる意味(いみ)がピンときません。
Your meaning didn't come across clearly.
Sentence

何のことをいっているのか私にはピンときた。

(なに)のことをいっているのか(わたし)にはピンときた。
The allusion was not lost on me.
Sentence

エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。

エドウィンと()名前(なまえ)()いてもピンとこない。
The name Edwin doesn't ring a bell.
Sentence

こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。

こういうと一部(いちぶ)(ひと)たちには、ピンとこないかもしれないが、(わたし)はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支(しゅうし)(つぐな)わせることで、(あたま)(なや)ます必要(ひつよう)がないからだ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.