This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。

ちょうど食器(しょっき)片付(かたづ)けたあと、玄関(げんかん)のベルが()るのをジョーンは()いた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
Sentence

上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。

(うえ)のレベルを目指(めざ)すよりも、(いま)のレベルを(たも)(こと)(ほう)大事(だいじ)だと(おも)います。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
Sentence

車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。

(くるま)飛行機(ひこうき)ではいつも安全(あんぜん)ベルトを()めることが法律(ほうりつ)()められています。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
Sentence

シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。

シートベルトを()め、「禁煙(きんえん)」のサインが()えるまで喫煙(きつえん)はご遠慮(えんりょ)(くだ)さい。
Please fasten your seat belt and observe the "no smoking" sign until it is turned off.
Sentence

車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。

(くるま)衝突(しょうとつ)したときシートベルトをしていたら、(かれ)(いま)でも()きているだろう。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.
Sentence

スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。

スチームショベルは片方(かたほう)(さん)階建(かいだ)て、もう片方(かたほう)(よん)階建(かいだ)てのの地下(ちか)()りました。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
Sentence

私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。

(わたし)(かれ)()()いがそんな不愉快(ふゆかい)なレベルにまで()()がっているとは(おも)わなかった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
Sentence

恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。

(おそ)()りますが、もう一度(いちど)座席(ざせき)のベルトをお(たし)かめ(くだ)さいますよう、お(ねが)いします。
Please make certain your seat belt is fastened.
Sentence

ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。

ベルの(おと)(みみ)にしたので、試験(しけん)()けている(ひと)たちは終了(しゅうりょう)時刻(じこく)であることを()った。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
Sentence

要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。

(よう)するにタイマン勝負(しょうぶ)なんだけど、その試合(しあい)内容(ないよう)常人(じょうじん)では(かんが)えられないほどの(こう)レベル。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.