This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

次のボストン行きは何時ですか。

(つぎ)のボストン()きは(なん)()ですか。
When is your next train for Boston?
Sentence

秘書はボスが口述するのを受けた。

秘書(ひしょ)はボスが口述(こうじゅつ)するのを()けた。
The secretary took dictation from her boss.
Sentence

ボストン行きは何番ホームですか。

ボストン()きは(なん)(ばん)ホームですか。
What track for Boston?
Sentence

従業員はボスの奇行に困っていた。

従業員(じゅうぎょういん)はボスの奇行(きこう)(こま)っていた。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
Sentence

まるでボスのような話し方をする。

まるでボスのような(はな)(かた)をする。
You talk as if you were the boss.
Sentence

ボストンにはまだ10マイルあった。

ボストンにはまだ10マイルあった。
We were ten miles short of Boston.
Sentence

ボスはへまをした彼をひどく叱った。

ボスはへまをした(かれ)をひどく(しか)った。
The boss called him down for his blunders.
Sentence

キャロルは先月ボストンを訪問した。

キャロルは先月(せんげつ)ボストンを訪問(ほうもん)した。
Carol visited Boston last month.
Sentence

ボスは君の仕事を高く評価しているよ。

ボスは(きみ)仕事(しごと)(たか)評価(ひょうか)しているよ。
The boss has a good opinion of your work.
Sentence

ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。

ボスは1ヶ(かげつ)ずっと態度(たいど)横柄(おうへい)だった。
The boss has been on his high horse all month long.