This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。

彼女(かのじょ)はいくつかのドレスを()一番(いちばん)値段(ねだん)(たか)いものに()めた。
She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
Sentence

私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。

(わたし)のe—mailアドレスは8(はちがつ)(にち)より下記(かき)()わります。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.
Sentence

たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。

たまには(わたし)をレストランに(つい)れて()ってくれるといいのだが。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
Sentence

この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。

この時計(とけい)はあのブレスレットと(おな)じくらい高価(こうか)(おく)(もの)です。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.
Sentence

このドレスは変にみえるかもしれないが私は気に入っている。

このドレスは(へん)にみえるかもしれないが(わたし)(きい)()っている。
This dress may look funny, but I like it.
Sentence

ウエートレスはテーブルの上に白いテーブルクロスをかけた。

ウエートレスはテーブルの(うえ)(しろ)いテーブルクロスをかけた。
The waitress spread a white cloth over the table.
Sentence

アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。

アイロンをかけるのが苦手(にがて)だから永久(えいきゅう)プレス加工(かこう)(ふく)()う。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
Sentence

職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。

職場(しょくば)仕事(しごと)変化(へんか)で、かなりストレスがたまっているのもある。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
Sentence

和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。

和食(わしょく)のレストランへ()くたびに、()(ばし)(いえ)へもって(かえ)ります。
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
Sentence

このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。

このe—mailアドレスは明日(あした)からは使用(しよう)不可能(ふかのう)になります。
From tomorrow this email address will be invalid.