This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

今や大統領はレイム・ダックにすぎません。

(いま)大統領(だいとうりょう)はレイム・ダックにすぎません。
Now the President is nothing but a lame duck.
Sentence

国内市場の縮小はインフレに依るものです。

国内(こくない)市場(しじょう)縮小(しゅくしょう)はインフレに()るものです。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.
Sentence

九時以降はテレビを見ないことにしている。

(きゅう)()以降(いこう)はテレビを()ないことにしている。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.
Sentence

机の上にファンレターが山と積まれていた。

(つくえ)(うえ)にファンレターが(やま)()まれていた。
Fan letters lay in a heap on the desk.
Sentence

ウェートレスはジュースを私の前に置いた。

ウェートレスはジュースを(わたし)(まえ)()いた。
The waitress set a glass of juice in front of me.
Sentence

外は寒いから、レインコートを着るべきだ。

(そと)(さむ)いから、レインコートを()るべきだ。
You should put on a raincoat because it's cold outside.
Sentence

レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?

レンタカーの()()料金(りょうきん)はいくらだろう?
How much more does it cost to return the rental car to another location?
Sentence

レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。

レスキュー(たい)行方(ゆくえ)不明(ふめい)乗客(じょうきゃく)捜査(そうさ)した。
The rescue party searched for the missing passengers.
Sentence

メグは新しいドレスがお気に入りのようだ。

メグは(あたら)しいドレスがお()()りのようだ。
Meg looks pleased with her new dress.
Sentence

みんなからお別れのプレゼントをもらった。

みんなからお(わか)れのプレゼントをもらった。
I got a farewell present from everyone.