This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。

トラックがガードレールにぶつかるのを偶然(ぐうぜん)()た。
We happened to see a truck run into the guard-rail.
Sentence

テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。

テレビのおかげで我々(われわれ)知識(ちしき)(ひろ)めることができる。
Television helps us widen our knowledge.
Sentence

テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。

テレビといえば、(きみ)(こん)一番(いちばん)()きな番組(ばんぐみ)(なに)ですか。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
Sentence

テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。

テレビでフットボールの試合(しあい)()るのは(たの)しかった。
Watching the football game on television was fun.
Sentence

テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。

テレビからの(ちい)さい(おと)でさえ、(わたし)集中力(しゅうちゅうりょく)(さまた)げる。
Even a small sound from the TV interferes with my concentration.
Sentence

それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。

それは(こう)レベルの集中力(しゅうちゅうりょく)必要(ひつよう)とする種類(しゅるい)仕事(しごと)だ。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Sentence

あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。

あのラブレターは彼女(かのじょ)のところに()いているはずだ。
The love letter ought to have reached her.
Sentence

そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。

そのレストランはニューヨークの(たの)しい穴場(あなば)ですよ。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
Sentence

そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。

そのレストランのサービスは(いた)れり(ことごと)くせりだった。
The restaurant gave us perfect service.
Sentence

そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。

そのテレビ番組(ばんぐみ)特別(とくべつ)ニュースのために中断(ちゅうだん)された。
The television show was interrupted by a special news report.