This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。

()(しゃ)試験(しけん)()ける(まえ)に、このパンフレットを()んで(くだ)さい。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
Sentence

レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。

レジャー産業(さんぎょう)(あら)たなリゾート()にさらなる投資(とうし)をしています。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
Sentence

ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。

ナポレオンの軍隊(ぐんたい)は1815(ねん)にワーテルローの(たたか)いに(やぶ)れた。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
Sentence

テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。

テレビは精神(せいしん)()()状態(じょうたい)にして()くという(てん)有害(ゆうがい)である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
Sentence

テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。

テレビの普及(ふきゅう)によって我々(われわれ)読書(どくしょ)時間(じかん)がかなり(うば)われている。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
Sentence

テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。

テレビの(おと)(すこ)(ちい)さくしてくれ。(ねむ)ろうとしているんだから。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.
Sentence

テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。

テレビのおかげで今日(きょう)(なに)()こっているかを()ることができる。
Television enables us to know what is happening today.
Sentence

テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。

テレビがあまりにもうるさくて、(わたし)読書(どくしょ)集中(しゅうちゅう)できなかった。
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
Sentence

その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。

その生徒(せいと)たちの(なん)(にん)かはテニスをし、()はバレーボールをした。
Some of the students played tennis, and the others played volleyball.
Sentence

エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。

エレベーターが故障(こしょう)しているので階段(かいだん)使(つか)わなければならない。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.