This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

みんな一緒に私のあとについて読みなさい。

みんな一緒(いっしょ)(わたし)のあとについて()みなさい。
Read after me all together.
Sentence

その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。

その(わか)夫婦(ふうふ)はいっしょに仲良(なかよ)くやっている。
The young couple is getting along together.
Sentence

そして何時間もいっしょに話したからです。

そして(なん)時間(じかん)もいっしょに(はな)したからです。
And we had spent hours talking together.
Sentence

そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。

そして、その()(かれ)らはイエスと一緒(いっしょ)にいた。
And spent that day with Him.
Sentence

ことによると、きみにも一緒にきてもらう。

ことによると、きみにも一緒(いっしょ)にきてもらう。
Maybe you'd better come with us.
Sentence

いっしょに付いて来てくれさえすればいい。

いっしょに(つき)いて()てくれさえすればいい。
You have only to go with me.
Sentence

あの時君といっしょにいたらよかったのに。

あの(とき)(きみ)といっしょにいたらよかったのに。
I wish I had been with you then.
Sentence

あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。

あのとき彼女(かのじょ)一緒(いっしょ)だったらよかったのに。
I wish I had been with her then.
Sentence

あなたがいっしょに来られないと残念です。

あなたがいっしょに()られないと残念(ざんねん)です。
It is a pity that you can't join us.
Sentence

「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」

「いっしょにきませんか」「ええ、(よろこ)んで」
"Won't you come with us?" "I'd be glad to."