Sentence

彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。

(かれ)(つま)(しあわ)せにしようと努力(どりょく)したが、うまくいかなかった。
He endeavored to make his wife happy, but in vain.
Sentence

意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。

意思(いし)疎通(そつう)がうまくいかない(ところ)では、活動(かつどう)もうまくいかない。
Where communications fail, so do activities.
Sentence

陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。

陰影(いんえい)()をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
Sentence

犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。

(いぬ)(ねこ)()いかけようと()(のぼ)ろうとしたが、うまくいかなかった。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
Sentence

もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。

もし(なに)上手(うま)()かなければ、(わたし)がその結果(けっか)(たい)して責任(せきにん)をとります。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
Sentence

何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。

(なに)上手(うま)くいっていないことがあるなら、()ぐに()()つべきである。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
Sentence

彼の不在の間にすべてが決められたようにうまくいかなくなってしまた。

(かれ)不在(ふざい)()にすべてが()められたようにうまくいかなくなってしまた。
Everything chose to go wrong during his absence.
Sentence

彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。

(かれ)不在(ふざい)()にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。
Everything chose to go wrong during his absence.
Sentence

残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。

残念(ざんねん)ながら、あのオフィスでは賄賂(わいろ)使(つか)わない(かぎ)何事(なにごと)もうまくいかないよ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
Sentence

あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。

あなたから(はな)れようと(おも)っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.