This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

予算案は上院を通過した。

予算案(よさんあん)上院(じょういん)通過(つうか)した。
The budget passed the Upper House.
Sentence

彼は前回の選挙で上院議員に当選した。

(かれ)前回(ぜんかい)選挙(せんきょ)上院(じょういん)議員(ぎいん)当選(とうせん)した。
He was elected to the Senate in the last election.
Sentence

その問題で上院議員の意見が分かれた。

その問題(もんだい)上院(じょういん)議員(ぎいん)意見(いけん)()かれた。
The issue divided the senators.
Sentence

英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。

英国(えいこく)(ちが)って米国(べいこく)上院(じょういん)選挙(せんきょ)(えら)ばれる。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
Sentence

上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。

上院(じょういん)議員(ぎいん)(わたし)がデータをゆがめたと告発(こくはつ)した。
The senator charged that I had distorted the data.
Sentence

イギリス国会は下院と上院とに分かれている。

イギリス国会(こっかい)下院(かいん)上院(じょういん)とに()かれている。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.
Sentence

その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。

その上院(じょういん)議員(ぎいん)(はげ)しい論争(ろんそう)において中立(ちゅうりつ)立場(たちば)(まも)った。
The senator remained neutral in the furious controversy.
Sentence

その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。

その上院(じょういん)議員(ぎいん)は、自分(じぶん)選挙区(せんきょく)人々(ひとびと)のために一身(いっしん)(ささ)げると率直(そっちょく)言明(げんめい)した。
The senator avowed his devotion to his constituents.