This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は夕食後食卓の上を片付けた。

彼女(かのじょ)夕食後(ゆうしょくご)食卓(しょくたく)(うえ)片付(かたづ)けた。
After supper, she cleared the table.
Sentence

彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。

彼女(かのじょ)(へい)(うえ)逆立(さかだ)ちして(ある)いた。
She walked on her hands along the top of the wall.
Sentence

彼女は必要以上のものを要求した。

彼女(かのじょ)必要(ひつよう)以上(いじょう)のものを要求(ようきゅう)した。
She demanded one above the necessity.
Sentence

ぜひパイをお召し上がりください。

ぜひパイをお()()がりください。
You have to have a piece of pie.
Sentence

彼女は彼にそのお金をあげました。

彼女(かのじょ)(かれ)にそのお(かね)をあげました。
She gave him the money.
Sentence

私は演説をすると決まってあがる。

(わたし)演説(えんぜつ)をすると()まってあがる。
I never make a speech without being nervous.
Sentence

彼女は上着にボタンを縫い付けた。

彼女(かのじょ)上着(うわぎ)にボタンを()()けた。
She sewed a button on her coat.
Sentence

彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。

彼女(かのじょ)(たす)けを(もと)めて悲鳴(ひめい)をあげた。
She screamed for help.
Sentence

すべてがうまくいっているようだ。

すべてがうまくいっているようだ。
Everything appears to be going well.
Sentence

昨年の物価上昇はまあまあだった。

昨年(さくねん)物価(ぶっか)上昇(じょうしょう)はまあまあだった。
There was a modest rise in prices last year.