This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。

(かれ)家族(かぞく)(もの)不自由(ふじゆう)なく()らせるように一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
Sentence

農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。

農夫(のうふ)たちは干天(かんてん)のため冬作(ふゆさく)穀物(こくもつ)不作(ふさく)だろうとなげいた。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
Sentence

日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。

日本人(にっぽんじん)からが、アメリカ(じん)不安定(ふあんてい)で、自由(じゆう)奔放(ほんぽう)()える。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
Sentence

天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。

天候(てんこう)不良(ふりょう)のためゴルフができなくて、(はは)機嫌(きげん)(わる)かった。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.
Sentence

中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。

中高年(ちゅうこうねん)(ひと)たちの(だい)部分(ぶぶん)将来(しょうらい)(たい)して不安(ふあん)(かん)じていた。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
Sentence

退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。

退職後(たいしょくご)年月(としつき)黄金(おうごん)年月(としつき)()ばれるのも不思議(ふしぎ)ではない。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
Sentence

相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。

相手(あいて)意見(いけん)(みみ)(かたむ)けないのは不当(ふとう)であると私達(わたしたち)(かんが)えた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
Sentence

政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。

政府(せいふ)取締(とりしまり)一環(いっかん)として不法(ふほう)入国(にゅうこく)外国人(がいこくじん)追放(ついほう)しています。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
Sentence

人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。

人殺(ひとごろ)しで逮捕(たいほ)された(おとこ)不利(ふり)証言(しょうげん)拒否(きょひ)したいといった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
Sentence

人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。

(ひと)(そら)()ぶことは不可能(ふかのう)なことだとかつては(かんが)えられた。
At one time it was thought impracticable for man to fly.