This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は子供の世話をするのが好きでした。

彼女(かのじょ)子供(こども)世話(せわ)をするのが()きでした。
She liked to take care of the children.
Sentence

彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。

彼女(かのじょ)は、(わたし)()どもの世話(せわ)をしてくれる。
She takes care of my children.
Sentence

彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。

彼女(かのじょ)伯母(おば)(いち)日中(にちちゅう)(かれ)(いぬ)世話(せわ)をする。
Her aunt takes care of his dog during the day.
Sentence

彼女の身の回りの世話をする人がいない。

彼女(かのじょ)()(まわ)りの世話(せわ)をする(ひと)がいない。
She has no one to wait upon her.
Sentence

彼は友達の親切な世話でその職に就いた。

(かれ)友達(ともだち)親切(しんせつ)世話(せわ)でその(しょく)()いた。
He obtained the post through the good offices of a friend.
Sentence

彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。

(かれ)叔母(おば)(にち)(ちゅう)(かれ)(いぬ)世話(せわ)をしている。
His aunt takes care of his dog during the day.
Sentence

赤ん坊は十分世話されなければならない。

(あか)(ぼう)十分(じゅうぶん)世話(せわ)されなければならない。
The baby must be taken good care of.
Sentence

私はこの猫の世話をしなければならない。

(わたし)はこの(ねこ)世話(せわ)をしなければならない。
I have to look after this cat.
Sentence

私はウサギの世話をしなければならない。

(わたし)はウサギの世話(せわ)をしなければならない。
I must look after the rabbits.
Sentence

私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。

(わたし)(あね)はよくその(あか)(ぼう)世話(せわ)をします。
My sister often looks after the baby.