This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

両親は彼を静めるのに成功した。

両親(りょうしん)(かれ)(しず)めるのに成功(せいこう)した。
The parents succeeded in calming him down.
Sentence

両親は私の意見に反対している。

両親(りょうしん)(わたし)意見(いけん)反対(はんたい)している。
My parents object to my opinion.
Sentence

両親がよろしくと言ってました。

両親(りょうしん)がよろしくと()ってました。
My parents send you their best regards.
Sentence

両手でその花びんを持ちなさい。

両手(りょうて)でその()びんを()ちなさい。
Hold the vase with both hands.
Sentence

両手でそのボールを持ちなさい。

両手(りょうて)でそのボールを()ちなさい。
Hold the ball in both hands.
Sentence

両者の間には著しい違いがある。

両者(りょうしゃ)()には(いちじる)しい(ちが)いがある。
There are noticeable differences between the two.
Sentence

両者の間には格段の違いがある。

両者(りょうしゃ)()には格段(かくだん)(ちが)いがある。
There is a marked difference between them.
Sentence

両国は互いに同盟を結んでいた。

両国(りょうこく)(たが)いに同盟(どうめい)(むす)んでいた。
The two countries were leagued with each other.
Sentence

両国とも今は平和な状態にある。

両国(りょうこく)とも(いま)平和(へいわ)状態(じょうたい)にある。
Both countries are now at peace.
Sentence

彼女は両親をとても慕っている。

彼女(かのじょ)両親(りょうしん)をとても(した)っている。
She is deeply attached to her parents.