This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らは彼女の両足を縛りつけた。

(かれ)らは彼女(かのじょ)両足(りょうあし)(しば)りつけた。
They bound her legs together.
Sentence

彼らの申し出には両面があるぞ。

(かれ)らの(もう)()には両面(りょうめん)があるぞ。
Their offer cuts both ways.
Sentence

彼は両親の世話になっていない。

(かれ)両親(りょうしん)世話(せわ)になっていない。
He is independent of his parents.
Sentence

彼は両親の財産を期待していた。

(かれ)両親(りょうしん)財産(ざいさん)期待(きたい)していた。
He looked to his parents' property.
Sentence

彼は両親の健康を心配している。

(かれ)両親(りょうしん)健康(けんこう)心配(しんぱい)している。
He is concerned about his parent's health.
Sentence

彼は両親に月に1度手紙を書く。

(かれ)両親(りょうしん)(つき)に1()手紙(てがみ)()く。
He writes to his parents once a month.
Sentence

彼は両親にいろいろ心配させた。

(かれ)両親(りょうしん)にいろいろ心配(しんぱい)させた。
He caused his parents a lot of anxiety.
Sentence

彼は7歳の時に両親を亡くした。

(かれ)は7(さい)(とき)両親(りょうしん)()くした。
He lost his parents at the age of seven.
Sentence

彼の両親は、彼の成功を喜んだ。

(かれ)両親(りょうしん)は、(かれ)成功(せいこう)(よろこ)んだ。
His parents were pleased with his success.
Sentence

彼に両替を頼んだらしてくれた。

(かれ)両替(りょうがえ)(たの)んだらしてくれた。
He accommodated me when I asked him for change.