This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その合意は両国政府の妥協の産物だった。

その合意(ごうい)両国(りょうこく)政府(せいふ)妥協(だきょう)産物(さんぶつ)だった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
Sentence

しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。

しばらくの()(かれ)両方(りょうほう)でだまっていた。
They were both silent for a while.
Sentence

ご両親のどちらに似ていると思いますか。

両親(りょうしん)のどちらに()ていると(おも)いますか。
Which of your parents do you think you take after?
Sentence

ご両親によろしくおっしゃってください。

両親(りょうしん)によろしくおっしゃってください。
Give my regards to your parents.
Sentence

ご両親にどうぞよろしくお伝えください。

両親(りょうしん)にどうぞよろしくお(つた)えください。
Remember me to your parents.
Sentence

これをアメリカドルに両替してください。

これをアメリカドルに両替(りょうがえ)してください。
Can you change this into American dollars?
Sentence

この上着を両方とも着て比べてごらんよ。

この上着(うわぎ)両方(りょうほう)とも()(くら)べてごらんよ。
Try on both these coats and compare them.
Sentence

あなた方は両親に従わなければならない。

あなた(たか)両親(りょうしん)(したが)わなければならない。
You are to obey your parents.
Sentence

あなたはご両親のどちらに似ていますか。

あなたはご両親(りょうしん)のどちらに()ていますか。
Which of your parents do you take after?
Sentence

あなたのご両親のどちらに似ていますか。

あなたのご両親(りょうしん)のどちらに()ていますか。
Which of your parents do you take after?