This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

雨のためにその試合は中止になった。

(あめ)のためにその試合(しあい)中止(ちゅうし)になった。
The game was called off on account of the rain.
Sentence

その試合は大雨の為に中止になった。

その試合(しあい)大雨(おおあめ)(ため)中止(ちゅうし)になった。
The game was canceled because of the heavy rain.
Sentence

日本旅行は中止しなければいけない。

日本旅行(にほんりょこう)中止(ちゅうし)しなければいけない。
We must cancel our trip to Japan.
Sentence

委員会はストライキの中止を決定した。

委員会(いいんかい)はストライキの中止(ちゅうし)決定(けってい)した。
The committee decided to call off the strike.
Sentence

その計画は世論の圧力で中止になった。

その計画(けいかく)世論(せろん)圧力(あつりょく)中止(ちゅうし)になった。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
Sentence

ピクニックは雨のために中止になった。

ピクニックは(あめ)のために中止(ちゅうし)になった。
The picnic was called off because of rain.
Sentence

私達の旅行は大雪のため中止になった。

私達(わたしたち)旅行(りょこう)大雪(おおゆき)のため中止(ちゅうし)になった。
Our trip was canceled due to the heavy snow.
Sentence

私はその計画を中止せざるをえなかった。

(わたし)はその計画(けいかく)中止(ちゅうし)せざるをえなかった。
I was compelled to cancel the plan.
Sentence

労働組合は24時間ストを本日中止した。

労働(ろうどう)組合(くみあい)は24時間(じかん)ストを本日(ほんじつ)中止(ちゅうし)した。
The workers union called off their 24-hour strike today.
Sentence

ハイキングは中止にしたほうがいいわね。

ハイキングは中止(ちゅうし)にしたほうがいいわね。
We had better cancel the hike.