This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

野球の試合は激しい雨のために中止となった。

野球(やきゅう)試合(しあい)(はげ)しい(あめ)のために中止(ちゅうし)となった。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
Sentence

その野球の試合は雨のために中止になりました。

その野球(やきゅう)試合(しあい)(あめ)のために中止(ちゅうし)になりました。
The baseball game was called off because of rain.
Sentence

彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。

彼女(かのじょ)(わたし)会議(かいぎ)中止(ちゅうし)してはどうかと提案(ていあん)した。
She suggested to me that I call off the meeting.
Sentence

多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。

多少(たしょう)でも分別(ふんべつ)があるなら旅行(りょこう)中止(ちゅうし)するんだな。
If you have any sense, cancel the trip.
Sentence

万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。

万一(まんいち)明日(あした)(あめ)()れば試合(しあい)中止(ちゅうし)されるでしょう。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
Sentence

病気のため、スミス先生の授業は中止になった。

病気(びょうき)のため、スミス先生(せんせい)授業(じゅぎょう)中止(ちゅうし)になった。
Mr Smith's class was called off because he was sick.
Sentence

雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。

(あめ)()っていたので、野球(やきゅう)試合(しあい)中止(ちゅうし)になった。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
Sentence

残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。

残念(ざんねん)ながら待望(たいぼう)試合(しあい)中止(ちゅうし)せざるを()なかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
Sentence

お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。

(かね)()りなくて、(わたし)旅行(りょこう)計画(けいかく)中止(ちゅうし)になった。
Lack of money brought my travel plans to an end.
Sentence

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。

(かれ)説得(せっとく)して旅行(りょこう)中止(ちゅうし)させるのに苦労(くろう)しました。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.