This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

家の中のドアはどれも鍵がかかっている。

(いえ)(なか)のドアはどれも(かぎ)がかかっている。
Every door in the house is locked.
Sentence

彼もなかなか味なことをするじゃないか。

(かれ)もなかなか(あじ)なことをするじゃないか。
He plays it smart!
Sentence

彼は旅行中に見た人や物について話した。

(かれ)旅行中(りょこうちゅう)()(ひと)(もの)について(はな)した。
He spoke of the people and the things that he had seen during his trip.
Sentence

彼は本心をなかなか明らかにしなかった。

(かれ)本心(ほんしん)をなかなか(あき)らかにしなかった。
He was reluctant to reveal what he really meant.
Sentence

彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。

(かれ)北部(ほくぶ)一番(いちばん)名家(めいか)(なか)(ひと)つの(しゅつ)だ。
He sprang from one of the best families in the north.
Sentence

彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。

(かれ)(わか)れを()げて、暗闇(くらやみ)(なか)出発(しゅっぱつ)した。
He took his leave and set out in the dark.
Sentence

その少年は人込みの中で母親を見失った。

その少年(しょうねん)人込(ひとご)みの(なか)母親(ははおや)見失(みうしな)った。
The boy lost sight of his mother in the crowd.
Sentence

犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。

(いぬ)はウサギの(あと)()って(もり)(なか)(はい)った。
The dog traced the rabbit into the forest.
Sentence

彼は部屋中に聞こえるような声で話した。

(かれ)部屋中(へやちゅう)()こえるような(こえ)(はな)した。
He made himself heard across the room.
Sentence

彼は部屋の中を行ったり来たりしていた。

(かれ)部屋(へや)(なか)(おこな)ったり()たりしていた。
He kept walking up and down the room.