This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

中国語の授業を休んでもよろしいですか。

中国語(ちゅうごくご)授業(じゅぎょう)(やす)んでもよろしいですか。
May I be excused from Chinese?
Sentence

この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。

この(ぜん)中国(ちゅうごく)()ったとき、上海(しゃんはい)(おとず)れた。
The last time I went to China, I visited Shanghai.
Sentence

私たちはそこに行く途中に彼にであった。

(わたし)たちはそこに()途中(とちゅう)(かれ)にであった。
We met him on the way there.
Sentence

なべの中のスープは、とても塩辛かった。

なべの(なか)のスープは、とても塩辛(しおから)かった。
The soup in the pot tasted very salty.
Sentence

中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。

中国(ちゅうごく)では、旧暦(きゅうれき)にしたがって正月(しょうがつ)(いわ)う。
In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.
Sentence

中に入ってお待ちになったらどうですか。

(なか)(はい)ってお()ちになったらどうですか。
Why not come in and wait here?
Sentence

その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。

その(あか)ちゃんは(いち)晩中(ばんちゅう)()いてばかりいた。
The baby did nothing but cry all last night.
Sentence

仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。

仕事(しごと)中毒者(ちゅうどくしゃ)休日(きゅうじつ)時間(じかん)無駄(むだ)とみなす。
Workaholics view holidays as a waste of time.
Sentence

ハイキングは中止にしたほうがいいわね。

ハイキングは中止(ちゅうし)にしたほうがいいわね。
We had better cancel the hike.
Sentence

雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。

(あめ)(なか)()かけるよりむしろ()にいたい。
I would rather stay at home than go out in the rain.