This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

アルプス山脈はヨーロッパの中央にある。

アルプス山脈(さんみゃく)はヨーロッパの中央(ちゅうおう)にある。
The Alps are in the center of Europe.
Sentence

私は午前中はずっと本を読んできました。

(わたし)午前中(ごぜんちゅう)はずっと(ほん)()んできました。
I have been reading a book all morning.
Sentence

私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。

(わたし)午前中(ごぜんちゅう)ずっと部屋(へや)掃除(そうじ)をしている。
I've been vacuuming the rooms all morning.
Sentence

私は午前中ずっと手紙を書いていました。

(わたし)午前中(ごぜんちゅう)ずっと手紙(てがみ)()いていました。
I have been writing letters all morning.
Sentence

私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。

(わたし)帰宅(きたく)途中(とちゅう)どこかで財布(さいふ)(ぬす)まれた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
Sentence

おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。

おりの(なか)動物(どうぶつ)自由(じゆう)にしてやるべきだ。
You should free those animals from the cage.
Sentence

アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。

アメリカ大統領(だいとうりょう)中国(ちゅうごく)公式(こうしき)訪問(ほうもん)した。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
Sentence

私は外の風景にすべての注意を集中した。

(わたし)(そと)風景(ふうけい)にすべての注意(ちゅうい)集中(しゅうちゅう)した。
I addressed my full attention to the landscape outside.
Sentence

私は家族の中で初めての音楽家なのです。

(わたし)家族(かぞく)(なか)(はじ)めての音楽家(おんがくか)なのです。
I am the first musician in my family.
Sentence

その食品の中からコレラ菌が検出された。

その食品(しょくひん)(なか)からコレラ(きん)検出(けんしゅつ)された。
Cholera germs were found in the food.