This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

躊躇すれば機会は二度とこない。

躊躇(ちゅうちょ)すれば機会(きかい)二度(にど)とこない。
He who hesitates is lost.
Sentence

卵を2分ゆでにしてくれますか。

(たまご)を2(ふん)ゆでにしてくれますか。
Would you please boil my eggs for 2 minutes?
Sentence

彼女らは2人ともよい生徒です。

彼女(かのじょ)らは2(にん)ともよい生徒(せいと)です。
They are both good students.
Sentence

彼女はトムに二度電話を入れた。

彼女(かのじょ)はトムに()()電話(でんわ)()れた。
She put two calls in for Tom.
Sentence

彼らは二人とも親切で正直です。

(かれ)らは()(にん)とも親切(しんせつ)正直(しょうじき)です。
Both of them are kind and honest.
Sentence

彼は老衰で二年前に亡くなった。

(かれ)老衰(ろうすい)()(ねん)(まえ)()くなった。
He died of old age two years ago.
Sentence

彼は僕の2倍も本を持っている。

(かれ)(ぼく)の2(ばい)(ほん)()っている。
He has twice as many books as I do.
Sentence

彼は二度と故国に戻らなかった。

(かれ)二度(にど)故国(ここく)(もど)らなかった。
He was never to return to his native country again.
Sentence

彼は二度とそれを言わなかった。

(かれ)二度(にど)とそれを()わなかった。
He never said it again.
Sentence

彼は戦争で2人の息子を失った。

(かれ)戦争(せんそう)で2(にん)息子(むすこ)(うしな)った。
He lost two sons in the war.