This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。

ドルが(えん)をはじめとする主要(しゅよう)なアジア通貨(つうか)(たい)して急落(きゅうらく)しているなか、実質上(じっしつじょう)のドルペッグ政策(せいさく)()っている中国(ちゅうごく)人民元(じんみんげ)割安(わりやす)となっている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Sentence

アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。

アメリカの方法(ほうほう)はしばしばうまくいっていますが、識字率(しきじりつ)世界一(せかいいち)(たか)人々(ひとびと)(そだ)てている日本(にっぽん)教育(きょういく)制度(せいど)は、(まぎ)れもなくアメリカに(おし)えてくれる(めん)があります。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Sentence

本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。

本来(ほんらい)は、貧困層(ひんこんそう)女性(じょせい)子供(こども)医療(いりょう)保護(ほご)提供(ていきょう)するために創設(そうせつ)された制度(せいど)である、アメリカ(てい)所得者(しょとくしゃ)医療(いりょう)扶助(ふじょ)制度(せいど)が、今日(きょう)では、その予算(よさん)(やく)(ぶん)の1を老人(ろうじん)(つい)やしている。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Sentence

アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。

アマゾンのジャングルやニューギニア(とう)には、いわゆる原始的(げんしてき)文化(ぶんか)があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩(しんぽ)した文化(ぶんか)がある。しかし、このいずれの文化(ぶんか)言語(げんご)(おな)じように進歩(しんぽ)しており、複雑(ふくざつ)なのである。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Sentence

フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。

フォークを使(つか)人々(ひとびと)は、(おも)にヨーロッパ、(きた)アメリカ、そしてラテンアメリカの(ひと)たちで、はしを使(つか)人々(ひとびと)は、(ひがし)アジアの(ひと)たちで、(ゆび)使(つか)人々(ひとびと)は、アフリカ、中東(ちゅうとう)、インドネシア、そしてインドなどの地域(ちいき)(ひと)たちである。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.