This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

人前であいつといちゃつくのはよせ。

人前(ひとまえ)であいつといちゃつくのはよせ。
Don't hang all over her like that in public.
Sentence

私達は皆人前で歌うので困っていた。

私達(わたしたち)皆人前(みなにんまえ)(うた)うので(こま)っていた。
We all felt embarrassed to sing a song in public.
Sentence

その身なりでは人前に出られません。

その()なりでは人前(ひとまえ)()られません。
You're not fit to be seen.
Sentence

あなたを一人前の男にしてあげよう。

あなたを(いち)人前(にんまえ)(おとこ)にしてあげよう。
I will make a man of you.
Sentence

人前でそんなこと出来るはずもない。

人前(ひとまえ)でそんなこと出来(でき)るはずもない。
There's no way I could do something like that in front of people.
Sentence

人前でからかわれるのは好きではない。

人前(ひとまえ)でからかわれるのは()きではない。
Nobody likes to be made fun of in public.
Sentence

そんなことを人前で言ってはいけない。

そんなことを人前(ひとまえ)()ってはいけない。
You ought not to say such things in public.
Sentence

私は人前で笑われるのが我慢できない。

(わたし)人前(ひとまえ)(わら)われるのが我慢(がまん)できない。
I can't stand being laughed at in public.
Sentence

彼は人前で話をすることに慣れている。

(かれ)人前(ひとまえ)(はなし)をすることに()れている。
He is used to speaking in public.
Sentence

事故の後彼女は人前に出るのを止めた。

事故(じこ)(のち)彼女(かのじょ)人前(ひとまえ)()るのを()めた。
She stopped appearing in public after her accident.