Sentence

今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない?

今日(きょう)はいい天気(てんき)ね。(くるま)でどこかへ()れていってくれない?
It's such a nice day. Why don't you take me for a drive?
Sentence

今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。

今日(きょう)は、彼女(かのじょ)はずっと気分(きぶん)がよいように(わたし)には()えます。
It appears to me that she feels much better today.
Sentence

今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。

今日(きょう)新聞(しんぶん)によれば、昨夜(さくや)この(まち)火事(かじ)があったそうだ。
According to today's paper, there was a fire in this town last night.
Sentence

今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。

今日(きょう)新聞(しんぶん)によれば、昨日(きのう)チリで(だい)地震(じしん)があったそうだ。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
Sentence

今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。

今日(きょう)午後(ごご)(ふたた)びここに()てくれるように(かれ)(わたし)(たの)んだ。
He requested that I come here again this afternoon.
Sentence

今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。

今日(きょう)国際(こくさい)情勢(じょうせい)(おく)れないで(つい)いて()くのは困難(こんなん)である。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
Sentence

今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。

今日(きょう)、がらがらだね。この時間帯(じかんたい)って()いているのかね。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
Sentence

午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。

午前(ごぜん)()()たんだって?きょう(ねむ)そうなのも当然(とうぜん)だね。
You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today.
Sentence

君が今日行こうが明日行こうがどちらでもおなじことだ。

(きみ)今日(きょう)()こうが明日(あした)()こうがどちらでもおなじことだ。
It makes little difference whether you go today or tomorrow.
Sentence

ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。

ピザは今日(きょう)のライフスタイルに()った()(もの)の1つです。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.